YORU`BA'---------------------------------------------------------------------TEHUACAN
binary # |
written |
Ifa' -- 16 Odu` O`gu'nda' |
meanings |
#, lower register of |
Codex Borgia, pp. 3 to 5 |
1:2 (p. 99 = 31:2) |
1.1.1.1:1.1.1.2 |
Ibinu |
i`bi'nu'n = inu'n bi'bi' "anger" |
17 |
fiery woman, toting cudgel |
2:2 (p. 36 = 9:1) |
1.1.1.2:1.1.1.2 |
O`gu'n "took the cutlass ... and cut the fish in two" |
18 |
2 snakes, the red one with knife-blade: |
|
2:2 (p. 37 = 9:2) |
Agogo- ... |
agogo = aago "bell" |
under sky ["until the welkin rang" ?] |
||
3:2 (p. 445 = 210:1) |
1.1.2.1:1.1.1.2 |
Te,`te,` |
te,`te,` "amaranth (as pot-herb)" |
19 |
pot containing food |
4:2 (p. 292 = 131:1) |
1.1.2.2:1.1.1.2 |
black soap [for hand-washing ?]; osu`n (a yellow-flowering rosewood) |
20 |
arm with festoons of threaded yellow flowers |
|
5:2 (p. 442 = 208:1) |
1.2.1.1:1.1.1.2 |
black soap [for hand-washing ?] with iye,`-i`rosu`, in calabash |
21 |
arm on trivet |
|
6:2 (p. 449 = 212:2) |
1.2.1.2:1.1.1.2 |
"a tail feather" of a`gbe for: |
22 |
tail-feathers (?); |
|
awure |
a`wu're "soap for good luck" |
4-color ball on rope (soap on rope ?) |
|||
7:2 (p. 256 = 109:1) |
1.2.2.1:1.1.1.2 |
head as good as bottom (of sedentary ?) -- |
23 |
quetzal on (over ?) head of: |
|
7:2 (p. 257 = 109:2) |
house was abandoned [due to travelling of owner ?] |
traveller. |
|||
8:2 (p. 367 = 169:1) |
1.2.2.2:1.1.1.2 |
"We look ahead and no one is seen; we look back and no one is seen" [cf. "go before them and seen no front, go after them and see no rear" in Dao De Jin, book of the Daoist suicides] |
24 |
man strangling own self |
|
9:2 (p. 431 = 202:1) |
2.1.1.1:1.1.1.2 |
Aijagogorogo |
gogoro "slender" |
25 |
waist-band (?) |
10:2 (p. 208 = 85:1) |
2.1.1.2:1.1.1.2 |
O,te,` Ta'n; Aba ... |
ta'n = to,'n "came to an end" aba` "farm-shack" |
26 |
burning house |
11:2 (p. 454 = 214) |
2.1.2.1:1.1.1.2 |
harlot-woman ate |
27 |
woman reclining against maize-plant |
|
12:2 (p. 435 = 204:1) |
2.1.2.2;1.1.1.2 |
Adetutu |
ade` "comer" |
28 |
couple having come to crossroads |
13:3 (p. 330 = 151:1) |
2.2.1.1:1.1.1.2 |
"a monster" |
29 |
beast's limb, amputated [cf. arm of mother of monster Grendel (in Beowulf)] |
|
14:2 (p. 438 = 206:1) |
2.2.1.2:1.1.1.2 |
"thief"; |
30 |
fiery man upon fiery bones [theft of human bones from Netherworld ?], and |
|
"banana" [cf. "banana ... On the shoulders" -- HM, p. 79] |
carrying on his shoulder a pot |
||||
15:2 (p. 401 = 185:1) |
2.2.2.1:1.1.1.2 |
"net" [cf. net of Indra; "Sky Fret" (T'ien Yu:) in S^an Hai Jin] |
31 |
tied-together, descending from sky |
|
16:2 (p. 156 = 59:1) |
2.2.2.2:1.1.1.2 |
"death was predicted", but evaded. Eni |
eeni = enini "early-morning dew" [cf. "dew of light" (YS^<YH 26:19 in "valley of dry bones", resurrecting them (YH.ZQ<L 37:2-10)] |
32 |
mummy-bundle (?) |
Afolabi A. Epega: The Sacred Ifa Oracle. Harper, San Francisco, 1995.
R. C. Abraham: Dictionary of Modern Yoruba. University of London Press Ltd., 1958.
HM = Martha Beckwith: Hawaiian Mythology. Yale U. Pr, 1940.