YORU`BA'--------------------------------------------------------------------------------TEHUACAN

binary #

written

Ifa' -- 16 Odu` Ogbe`

meaning

#, lower register of

Codex Borgia, pp. 1 to 3

           

1:1 (p. 3 = 1:2)

1.1.1.1:1.1.1.1

Omifinte,

omi "water" + fite,` = fe,se,`te,` "treading on"

1

water being walked on by:

1:1 (p. 5 = 1:4)

 

O`ku`nku`n Birimu-birimu

o`ku`nku`n = o`o`ku`n "darkness" + biribiri "pitch-dark"

 

a black god.

2:1 (p. 100 = 32:1)

1.1.1.2:1.1.1.1

the 2 (?) Eke

the 2 (?) named "The dishonest" travelled: "death ... of the dishonest" (p. 101)

2

the 2 red snakes at crossroads, around skull

3:1 (p. 121 = 42:1)

1.1.2.1:1.1.1.1

Ate,`gbe`

a`te, = igba' a`te, "lidded basket wherein traveller packeth his goods" + gbe` "partisan"

3

traveller with white-lidded pack (?)

4:1 (p. 84 = 24:1)

1.1.2.2:1.1.1.1

Bioje,la daughter of O,lo,'fin

 

4

woman

5:1 (p. 117 = 40:1)

1.2.1.1:1.1.1.1

A`gba`do

a`gba`do = i`gba`do = o.ka` a`gba`do "maize"

5

maize-plant as man

6:1 (p. 125 = 44:1)

1.2.1.2:1.1.1.1

"it would be wise to suffer in the beginning and prosper in the end"

 

6

black man cutting own throat

7:1 (p. 82 = 22:1-:2)

1.2.2.1:1.1.1.1

"both death (Iku') and disease (A`ru`n) threatened to visit his house" (22:1); Sa`ngo' (22:2)

S,o,`ng'o = god praesiding over lighting-struck house

7

man in burning house

8:1 (p. 93 = 28:2)

1.2.2.2:1.1.1.1

Adifala praedicted that O,s,in would "take a pot"

a`di' = a`din' = y.o'nko` "palmnut kernel-oil" o,`s,i`n "vulturine fish-eagle": eater of palm-kernels

8

a pot with tube inserted (for draining out oil ?)

9:1 (pp. 105 = 34:2)

2.1.1.1:1.1.1.1

Atiba

a`ti`'ba`ba` "booth having flat roof"

9

flat-topped (i.e., roof-like:)

9:1 (pp. 105-6 = 34:2)

 

"had no time to eat it"

 

watering mouth

10:1 (p. 75 = 20:1)

2.1.1.2:1.1.1.1

"a party was held"

 

10

roped-in region,

10:1 (p. 76 = 20:2)

 

"A storm came, the e,gungun tree was uprooted ... The pot was one of the materials ... sacrificed." (by being smashed ?)

e,gu'n = a`ra`ba` "silkcotton tree" The coffin-urns constituting the tower to heaven got smashed, collapsing tower [Sikkimese tale]. When tower of Babel collapsed, its builders became monkeys [Jewish fable]. In Eca-tonatiuh [Aztec world-age], a wind came, transforming the people into monkeys. (Monkeys climbing silkcotton trees become prey to eagles; so that they are safer when those trees are blown down.]

 

containing pot.

11:1 (p. 131 = 46:2)

2.1.2.1:1.1.1.1

Ewele

ewe`le` "person of amazing skill"

11

man holding onto snake

12:1 (p. 110 = 36:2)

2.1.2.2:1.1.1.1

Adeiloye: "She became very rich"

ade' "crown" + i`lo'-y.u'n "praegnancy" (secret control of country, concealed like a praegnancy ?)

12

woman seated on invisible throne [Kemetian motif]

13:1 (p. 89 = 26:2)

2.2.1.1:1.1.1.1

"two pigeons ... two hens"

 

13

macaw (= "7 Macaw") with amputated human arm:

13:1 (p. 88 = 26:1)

 

Erigidu`du`

e`ri`gi` "molar tooth"

 

the teeth of "7 Macaw" were replaced (according to Popol Vuh).

14:1 (p. 114 = 38:1)

2.2.1.2:1.1.1.1

Oso,ro,- ... -so,ro,

so,ro, speaking

14

flowery speech, spoken by:

   

Atakiti-gba-e,gbe,`wa' = "famous acrobat"

ki`ti`ki`ti` = ki`ta`ki`ta` "pit-a-pat" ("pitter-patter" with sloshing sounds, as of rushing warer ?)

 

god with his arms outstretched behind him (so as to balance himself ?), arising out of whirlpool (?).

15:1 (pp. 96 = 30:1-2)

2.2.2.1:1.1.1.1

Pande,re,-folu-omi-likiti

pa'-n'-do,`ro,` "sausage tree" [sausage fruit is reputed to cure cancer]

15

man holding snake and strangling self (= self-strangulation of tumor ?)

16:1 (p. 72 = 18:2)

2.2.2.2:1.1.1.1

Arun-pos,e-ireke

i`re`ke` "sugarcane"

16

white vessel containing white liquid (sugar-cane juice ?);

   

O,ro, the wife

o,ro, spirits for hunters at I`gbo`ho

 

beast-limb, amputated (by hunters ?).

Afolabi A. Epega: The Sacred Ifa Oracle. Harper, San Francisco, 1995.

R. C. Abraham: Dictionary of Modern Yoruba. University of London Press Ltd., 1958.