Hopi world-ages = Huisi Tacu
The first section (of Codex Vindobonensis) is to be read from right-to-left (direction faced by characters):-
|
page |
BH |
page & column |
HT (Codex Vindobonensis) |
|
3 |
"first ..., there was only Taiowa" [p. 344 "the Sun God"; p. 94 "The skunk himself symbolizes the sun, for his strong scent"] |
1:1 (52:2) |
corpse-god (for stench?) |
|
3 |
"nine universal kingdoms" |
1:1 (52:2) |
9 regions (6 walls & 3 crenelations) |
|
3 |
"half solid and half water" [viz., mud, as in the Zun~i scheme of the primaeval universe] |
3:4 (50:1) |
swamp (with tree growing in it) |
|
3 |
"to put the forces of air into peaceful movement" |
4:3 (49:1) |
wind-god ("9 Ehecatl") is in gestation (flint as his placenta) |
|
3 |
"the airs, made into great forces" |
5:3 (48:1) |
same wind-god ("9 Ehecatl") is made to dominate the world |
|
4 |
"Ko`kyangwu`ti, Spider Woman ... awoke to life" |
6:1 (47:2) |
aged (fanged) goddess |
|
4 |
"traveling throughout the earth" |
7:2 (46:3) |
footprints on sphaere (of the earth?) |
|
4 |
"the universe quivered in tune. Thus he made the whole universe an instrument of sound" |
7:3 (46:2) |
inward-curling [sound-]wave, surrounded by cord [of musical instument?] |
|
5 |
"indicating how they should spread to all four corners of the earth" |
7:3 (46:2) |
surrounding of 4 starry sets |
|
7 |
"First People ... have movement" |
7:3 (46:2) |
human leg is introduced (into [gene?-]pool) |
|
7 |
the goddess "Mother Earth" = Aztec +Tonantzin [this Aztec +Teteo-innan ("Mother of the Gods") as having her likeness slain, G, p. 16] |
7:3 (46:2) |
snakey-haired goddess [Cf. snakey-haired +Medousa, who was slain] |
|
8 |
"the four walls and ceiling": |
7:4 (46:1) |
house |
|
8 |
"the hair of both the child and mother was washed" |
7:4 (46:1) |
eyes with eyebrows, in water |
|
9 |
"The town crier announced" |
8:1 (45:4) |
mound-god holding rattle |
|
9 |
"For several years the child was called by the different names that were given him." |
8:2 (45:3) |
wave [of sound?] rolling inward |
|
10 |
"the thinking organ called the brain." |
8:3 (45:2) |
human head as temple |
|
11 |
"a bellyache" |
8:3 (45:2) |
stone-belly (legged) |
|
11 |
"a cold in the head" |
8:3 (45:2) |
human head, tied (to hill) |
|
11 |
"a small crystal" |
8:4 (45:1) |
jewel-mountain |
|
11 |
"objectified the vision of the center which controlled his eyes" |
8:4 (45:1) |
goggle-eyed head of Tlaloc |
|
12 |
"began to divide" |
9:1 (44:4) |
seeds (?), beginning to be divided |
|
12 |
"Ka`to>ya, in the form of a snake with a big head. He led the people |
9:2 (44:3) |
snake stretched over (as though guiding?) man |
|
12 |
still farther away from ... pristine wisdom." |
9:3 (44:2) |
head on buttocks |
|
13 |
"the sound as of a mighty wind" |
9:3 (44:2) |
conch-shell (for being blown) |
|
13 |
"following the cloud by day |
9:4 (44:1) |
circle of clouds (?) |
|
and the star by night" |
10:1 (43:4) |
layer of stars upon mountain |
|
|
13 |
"a big mound where the Ant People lived" |
10:1 (43:4) |
hill with insect upon it |
|
14 |
"opened up the volcanoes. Fire came ..." |
10:2 (43:3) |
lava (?) pouring over netted mound {in Hellas, a netted stone mound is conventional emblem of "earth's navel", a fitting elocution for "volcano"} |
|
15 |
"they could see and talk to each other from the center on top of the head." |
10:2 (43:3) |
elongated-headed mountain-god, pointing |
|
16 |
"sashes and blankets" |
10:2 (43:3) |
sash around mountain |
|
17 |
"Some of them made a pa`tuwvota [shield made of hide] and with their creative power made it fly through the air." |
10:2 (43:3) |
shield carried on flying bird |
|
17 |
"to a big city, attacked it" |
10:3 (43:2) |
crenelated wall (of fort), assaulted by spear |
|
18 |
"took them by the tops of their heads, and pulled them out. ... they were on a little piece of land that had been the top of one of their highest mountains." |
10:4 (43:1) |
temple atop lower-part-of-head-mountain |
|
18 |
"brought out their huru`suki [white maize-meal dough]." |
10:4 (43:1) |
vessel foaming over |
|
18 |
"They sent out many kinds of birds, ... But they all came back tired" |
11:1 (42:4) |
dead bird |
|
19 |
"they ... came to another rocky island." |
11:1 (42:4) |
rocky precinct enclosed in crenelated wall |
|
19 |
"they found growing some ... plants like reeds" |
11:2 (42:3) |
upward-pointed cone atop mountain |
|
19 |
"Directed by Spider Woman, they ... tied them all together" |
11:2 (42:3) |
spider-web |
|
19 |
"began to hear the low rumbling noise and saw land." |
11:2 (42:3) |
temple of the clouds (thunder-clouds, with rumbling?) |
|
19 |
"You must go on alone" |
11:2 (42:3) |
year 7 Tecpatl, day 7 Tecpatl [identicality of year & day indicative of lack of companionship?] |
|
20 |
"they set out, ... paddling" |
11:2 (42:3) |
enclosed object [indicative of hold of boat or the like?] |
|
20 |
"a steep wall" |
11:2 (42:3) |
wall |
|
20 |
the island which they had visited are destroyed by So`tuknang |
11:3 (42:2) |
rock mountain is sundered by hero |
|
21 |
"Ma`saw ..., becoming a little self-important, he had lost his humility" |
11:3 (42:2) |
hero having an upper insert in his nose [like "turning on's nose up", a sign of haughty disdain?] |
|
21 |
"this new land was pushed up in the middle to become the backbone of the earth." |
11:3 (42:2) |
multi-bladed land-ridge |
|
31 |
on the reverse side of the [stone] tablet of the fire-clan is "the figure of a man without a head." |
11:4 (42:1) |
headless man as [stone] mountain-peak |
|
32 |
1st bear-clan tablet, obverse: "the land pattern ..., showing the land holdings" |
12:1 (41:4) |
land, striped |
|
32 |
"On the other side of the tablet were marked two bear tracks" |
12:1 (41:4) |
mountain, 2-legged (wearing knee-guards) |
|
32 |
2nd bear-clan tablet, obverse: "The two ... boundaries" |
12:2 (41:3) |
2 star-bedecked curvatures (repraesenting boundaries?) |
|
33 |
"men, arms folded across belly" |
12:3 (41:2) |
headless man with cloud in his belly {Cf. Zulu "rumbling belly"} |
|
34 |
"at the water's edge, ... draw a line with cornmeal" |
12:4 (41:1) |
maize-plants in water |
|
34 |
"magic water jar" |
12:4 (41:1) |
circular beveled gear |
|
35 |
"center, Tu`wanasavi [Center of the Universe]" |
12:4 (41:1) |
place with 2 pins (as markers of site?) inserted |
|
37 |
"your eyes. If you do not close them" |
13:1 (40:4) |
man with back of his hand to his eye |
|
37 |
"The eagle ... then gave the people permission to occupy the land, saying, "... you may use my feather ..."" |
13:1 (40:4) |
feathered bent moutain |
|
38 |
Ko`kopilau the flautist (depicted with long straight flute protruding from his mouth) |
13:1 (40:4) |
long, straight-beaked bird as mountain (thus, as though hunchbacked?) |
|
39 |
"to plant and harvest" |
13:1 (40:4) |
hill with a plant |
|
39 |
"the rock writings they made" |
13:1 (40:4) |
stone tablet (for writing upon?) |
|
39 |
"it became a spring which gushed forth" |
13:2 (40:3) |
overflowing pot |
|
39 |
"the Back Door of the Fourth World" |
13:2 (40:3) |
2-human-faced mountain-peak [Cf. Latin Janus, god of doors] |
|
40 |
"along the world's axis" |
13:3 (40:2) |
cone atop mountain-peak |
|
40 |
"The melted mountain of snow and ice would have flooded this new Fourth World" |
13:3 (40:2) |
pond of water, overflowing |
|
40 |
Spider Woman is doomed to become "an ugly old woman." |
13:3 (40:2) |
aged (fanged) long-haired mountain-head |
|
40 |
Her clan is required to travel on unaccompanied by the other clans. |
13:4 (40:1) |
year 2 Acatl, day 2 Acatl [identicality of year & day indicative of lack of companionship?] |
|
46 |
Villages named for birds. |
13:4 (40:1) |
bird mountain |
|
47 |
"Honani, the Badger" |
14:1 (39:4) |
tailed mammal at mountain |
|
48 |
"joined by the Butterfly Clan" |
14:1 (39:4) |
smoky butterfly on mountain |
|
49 |
"he had gone up to the spring below the village and |
14:1 (39:4) |
reptile-mouth as a spring |
|
transformed himself into a spruce tree." |
14:1 (39:4) |
spiky tree |
|
|
54 |
"Yumuteaota, Mother People" |
14:2 (39:3) |
wall of scorpion [mother scorpion will carry her babies on her back] |
|
55 |
"Choso`vi [Blue Bird Hill]" |
14:2 (39:3) |
quetzal-bird as hill (a variety of quetzal is blue) |
|
55-56 |
abandoned, |
14:2 (39:3) |
year 7 Acatl, day 7 Acatl [identicality of year & day indicative of lack of companionship?] |
|
as as human sacrifice, are boy & girl. |
14:3 (39:2) |
god Tlaloc (to whom were made human sacrifices of young children) |
|
|
56 |
"the Forehead" [Clan] |
14:3 (39:2) |
on platform, a disk (forehead-ornament?) |
|
56 |
"the Eagle Clan deity, Kwa`toko" |
14:3 (39:2) |
temple of eagle |
|
56 |
[spiritual] "power" |
14:4 (39:1) |
rope leading to the starry heaven [Cf. !Kun "ropes to God"] |
|
56 |
"the two clans could no longer live together" |
14:4 (39:1) |
year 5 Tecpatl, day 5 Tecpatl [identicality of year & day indicative of lack of companionship?] |
|
56 |
clan-chiefs become resigned to be injured if defeated |
14:4 (39:1) |
man with arms folded (gesture of resignation?), standing with back to rock |
|
57 |
"Po:so:vi [Sharp Corner]" |
14:4 (39:1) |
embedded in rock, an ocelot [cf. Codex Borgia ocelot with sharp flints protruding from its body] |
|
57 |
"Savu`tuika [Chopped Rock Point]", whence to observe approach of killers (so as to be able to run away, by foot) |
14:4 (39:1) |
staircase, footed |
|
58 |
"We will not claw out the eyes ... But ..." |
14:4 (39:1) |
wall of rabbit [unharmed, despite Codex Borgia rabbit who eyes are gouged out] |
|
59 |
"The Short Well (or Cistern)" |
14:4 (39:1) |
water between hillocks |
|
59 |
"Panaiyoikyasi means "Short Rainbow." ... with vertical stripes of ... Tu`tukwi [Volcanic Butte]" |
15:1 (38:3) |
"smoky" (i.e., misty? -- if so, suitable environment for rainbow) hill, vertically striped |
|
59 |
"plants and flowers" |
15:1 (38:3) |
double water-plant |
|
61 |
"three waves of water, ... on the third "round"" [p. 60, the 3 waves are depicted breaking] |
15:2 (38:2) |
inward-curling water-wave |
|
62 |
"his image was laid face down" |
16:2 (37:2) |
human head, facing down |
|
62 |
"the Ti`pkyavi [Womb]" |
16:2 (37:2) |
nude woman |
|
63 |
"the oldest member of the clan ... being called a wu>ya." |
16:3 (37:1) |
pelican-like-headed god [Cf. pelican as emblem of human longevity among the Osage] |
|
65 |
"the Zun~is ... of the Koyemski [sic: should be "Koyems^i"] or Mudheads." |
16:3 (37:1) |
god having his head 3-lobed |
|
67 |
"These kachina people ... were not people. They were spirits come to ... give guidance to the clans, taking the forms of ordinary people" |
16:3 (37:1) |
man & woman (god & goddess in disguise?), each pointing upward (to heaven whence they had come?) |
|
67 |
"the first section was reserved for ceremonial purposes" |
16:3 (37:1) |
2 gods striped (as though for a ceremony) |
|
67 |
"the second section ... contained ... food" |
17:1 (36:4) |
2 monkey-headed gods [monkeys being known as thieves of food, as in the myth of Vr.s.a-kapi in the Veda] |
|
67 |
"the third section comprised the living quarters for the people" |
17:1-2 (36:4-3) |
men & a woman |
The next section (of Codex Vindobonensis) is to be read from left-to-right (direction faced by characters):-
|
page |
BH |
page & column |
HT (Codex Vindobonensis) |
|
68 |
"how the one great spirit worked within man." |
(27:2) 26:1 |
trumpets: 14 horizontal & 8 vertical. [Cf. the 8 "extraordinary meridians" of Chinese occult anatomy] |
|
68 |
"sickness ... illnesses" |
(27:2-1) 26:1-2 |
darts are being hurled by the 8 Tlaloc-s |
|
68 |
"initiates of great conscience" |
(27:1) 26:2 |
mask (to indicate conscience?) fasten to vertical rod-bundle surmounted by butterfly (to indicate emotions which move persons, as in Californian Indian myth of woman who followed butterflies away?) |
|
69 |
"to raise corn of all four colors -- |
(27:1) 26:2 |
maize-spiral |
|
the red, black, yellow, and white -- to insure the coming of all races to live in brotherhoodin this new world." |
(26:2) 27:1 |
living stone-people (including limbless ones) |
|
|
69-70 |
"enabling them to cross great rivers and lakes." |
(26:2) 27:1 |
water springing out of ground and flowing over bather |
|
70 |
"in the barricaded city ... to plan the escape of the clans." |
(26:2) 27:1 |
in crenelated area, a line of footprints |
|
71 |
"keep the doors on top of your heads open." |
(26:1) 27:2 |
starry-split-headed man, weeping {Cf. weeping by infant as source of deluge in Papago myth} |
|
71 |
"spirits from other planets and stars" |
(25:3) 28:2 |
starry sky; planet-symbol (?, on triangle) |
|
72 |
"planting the stick a little farther" |
(25:3) 28:2 |
crossed boards |
|
73 |
"awakened our people" |
(25:2) 28:3 |
human head reclining, with pollen (sleepiness?) in eye |
|
73 |
"Next morning one of his fingers was sticking up out of thegrave, and every morning still another finger stuck up." |
(25:2) 28:3 |
hand protruding out of starry sky-corner |
|
75 |
"hands imprinted" |
(25:2) 28:3 |
pollen-hand |
|
76 |
"Tepnyam [Thorny Stick] ... ceremonial awl from hard wood." |
(25:1) 28:4 |
spear (as perch) |
|
79 |
"Kelnyam [Red Hawk] ... uses this standard only during the Wu`wuchim ceremony" [p. 140 the Wu`wuchim involveth a "ball"] |
(24:4) 29:1 |
eagle-suited god in ball-court |
|
80 |
"Parrot, Eagle ... in front of a cloud-terrace" |
(24:3) 29:2 |
god pointing at "smoky" (misty?) bird |
|
81 |
"Qaletaqa ... wears a deerskin." |
(24:3) 29:2 |
god 1 Mazatl |
|
83 |
"The seven dots near the swallow's beak" |
(24:3) 29:2 |
bird-suited god wearing cloak covered with obsidian fragments |
|
84 |
"the Water Clan" |
(24:2) 29:3 |
god in water |
|
85 |
"a sacred well" |
(23:2) 30:1 |
circular object |
|
87 |
"the Snake Clan" |
(23:2) 30:1 |
god wearing snake-suit |
|
88 |
"Sa`viki ... is always pictured with a snake in his mouth" |
(23:1) 30:2 |
god 4 Coatl, with snake emergent from his mouth |
|
89 |
"Sunava [Sound of the Waterfall]" |
(23:1) 30:2 |
plaited weir (?) |
|
90 |
"group caves" |
(23:1) 30:2 |
checkered-triangle crenelated temple |
|
91 |
"establishing a village at each place ... The first was Pamo:si" [p. 90 Pamo:si "Water Vapor or Fog"] |
(22:2) 31:1 |
temples, one of them being "smoky" (i.e., foggy?) |
|
91 |
"wait there four days for a sign" [to be seen] |
(21:4) 32:1 |
4 temples, including one with an eye |
|
91 |
"a tall cloud that built up" |
(21:4) 32:1 |
cloud-platforms |
|
92 |
"the Bow Clan remained" |
(21:4) 32:1 |
two men applying tension to cord (cf. bow-string?) |
|
92 |
"The mongko" (=rod of authority) |
(21:3) 32:2 |
rod |
|
94 |
"The skunk ... for ... strong scent" |
(20:3) 33:2 |
corpse-goddess (for stench?) |
|
97 |
"a beautiful girl ... of Siyatki" |
33:2 (20:3) [& 33:4 (20:1)] |
woman 1 Quauhtli |
|
97 |
"at the south end ..., sticking into the ground a long knife of obsidian. Another long |
(20:1) 33:4 |
god with 3 knife-blades in mouth and on back |
|
98 |
obsidian knife was stuck into the ground at the north end" |
(20:1) 33:4 |
god with 2 knife-blade in hat |
|
98 |
"they ... to the ... River" |
(20:1-19:4) 33:4-34:1 |
water containing people |
|
98 |
"the mystic air waves" |
(19:4) 34:1 |
wind-god |
|
101 |
"with V-shaped lines ... the swallow with its head cut off" |
(19:4) 34:1 |
angular object; beheaded bird |
|
101 |
"the coyote." |
(19:4) 34:1 |
a mammal |
|
103 |
"the record of the people's wanderings" |
(19:3) 34:2 |
man lying in roadway-with-footprints |
|
101 |
"a circle and three dots" [within it] |
(19:2) 34:3 |
[faced] circle containing dots |
|
108 |
"Two Horn" |
(19:2) 34:3 |
deer (horned) |
|
108 |
"the mo`ngwikoro [chief's water jar]" |
(19:1) 34:4 |
plant within container |
|
108 |
"the Ti`kyavi [Womb]" |
(19:1) 34:4 |
nude woman |
|
109 |
"older brother, Yahoya, was carrying on an affair [chunta, cheating] with his [brother's] wife." |
(18:2) 35:1 |
god & goddess are seated together on mat (the usual place for sexual intercourse) |
|
109 |
"the younger of the two brothers, Machito [Crowded Fingers] ... to Pava`tuwi [Spring in the Cliff]" |
(18:2) 35:1 |
human hand reacheth upward out of pool |
|
109 |
"A friendly hawk always perched near him, ... often bringing him back rabbits for food." |
(18:1) 35:2 |
man wearing eagle-suit; with 20 dots (to indicate generosity?) -- year 13 Tochtli |
|
110 |
"Yahoya ... fled with |
(17:4) 36:1 |
god 5 Ehecatl |
|
his sister" |
(17:3) 36:2 |
?goddess 13 Xochitl |
|
|
110 |
"assigned farming" |
(17:3) 36:2 |
pollen-headed women |
|
111 |
"Yanga`chaivi [Place Where Chipmunks Run], and |
(17:2) 36:3 |
gods lacking flesh on their jawbone [Cf. Huichol myth of flesh being stripped off back of chipmunk] |
|
Munya`>ovi [Cliff of the Porcupine]." |
(17:2) 36:3 |
wind-god lacking flesh on his jawbone |
|
|
111 |
"Nuva`tuky>ovi [Snowtop Mountains] ... Nuva`kweotaqa [Snowbelt]" |
(17:1) 36:4 |
monkeys [Cf., in Codex Borgia, a white monkey (with hair "white as snow")] |
BH = Frank Waters: Book of the Hopi. 1963.
HT = CENTRO DE ESTUDIOS Y DOCUMENTACIO`N LATINOAMERICANOS, Incidentele Publicaties 24. Maarten E. R. G. N. Jansen: Huisi Tacu. Amsterdam, 1982.
G = THE SCHOOL OF AMERICAN RESEARCH, UNIVERSITY OF UTAH, Monograph 14, Part II. Bernardino de Sahagu`n (translated by Anderson & Dibble): Book 1 -- The Gods. 1970.