Compraehensive Correlative Mutual Alignments of Sequential Events in Major Mythologic Systems Worldwide, part 7.1






CATEGORICAL IMPERATIVES (Q[uellen] Eu-angelion); TNaK (S^muw>el); E`IREISH MYTH (VMDB)

HELLENIC STANDARD SEQUENCE (Apollodoros) OF MYTHIC EVENTS [forwards sequence]; TEHUACAN SEQUENCE (Caudex Borgianus Mexicanus)

CHINESE STANDARD SEQUENCE (Mountains and Seas Classic) OF MYTHIC LOCALITIES [backwards sequence]

SCHITSU’UMSH MYTH (ACAIM) [forwards]; NIMIIPUU MYTH ("MNPI") [backwards]






The epistle in the possession of Io-bates slanderously vilified Bellero-phon; but Io-bates's contrition earned his becoming forgiven (GM @75.e).


Coyote unwittingly insulted Grizzly by claiming to be of "my kind"; but Coyote's being forgiven for this faux pas is manifested by his being revived (ACAIM, p. 140).

"if thine eye offend thee, pluck it out" (Matthaios 18:9). [Do pluck out from thyself (as though with a hook), any unseemly praesumptuousness.]

"presumptuously undertook a flight to [Olumpos]" (GM @75.f). [His pride of "eye" (his intent on becoming divine) offendeth the real deities.]

"The River Hook." (CM&S, p. 64 4:4:8)

"proud one" (ACAIM, p. 140).


"a gadfly" (GM @75.f).

"the smelly-weevil." (CM&S, p. 64 4:4:8)

"all full of maggots." (ACAIM, p. 141)

"it is better to enter into life with one eye" (Matthaios 18:9). [Better to be altogether unaware of the divine world, than (through being aware of it) to claim oneself's being divine.]


"a single eye" (CM&S, p. 64 4:4:8) .

"ate grass." (ACAIM, p. 142) [The expression "the grass is greener on the other side" can referr to single-mindedly setting one's "eye" (desire) on some exotic site -- even a divine realm.]

"always behold the face of my Father which is in heaven." (Matthaios 18:10)

{"wife >biy-gayil" (1st S^muw>el 25:3). [\>b-iy\ 'father my (is)' + Strong's 1524 \giyl\ 'joy']}


"it has a white head" (CM&S, p. 64 4:4:8).

"He dipped fat off the meat with a spoon and put it on Cricket's mouth" (ACAIM, p. 143). [thus cricket's mouth is rendred white.]

"he rejoiceth more of that sheep {"had three thousand sheep" (1st S^muw>el 25:2)},

"[Pegasos] ... Zeus now uses ... as a pack-beast" (GM @75.f).


"Hold on to my belt." (ACAIM, p. 144) [a pack-beast's pack is fastened in place with a belt]

than of the ninety and nine" (Matthaios 18:13). [Cf. 99-armed Vaidik god named \Uran.a\, cognate with Hellenic \Ouranos\ 'Sky' : whereas Persian \asman\ 'sky' is cognate with Skt \as`man\ 'stone'.] {"he became as a stone." (1st S^muw>el 25:37)}



"he flew suddenly down on the rock and it split into pieces." (ACAIM, p. 144)

"between thee and him alone" (Matthaios 18:15). [viz., of private (cognate with \privet\) concern] {"Dawiyd ... communed with >biy-gayil" (1st S^muw>el 25:40).}

"had fallen into a thorn-bush" (GM @75.f).

"numerous privet bushes." (CM&S, p. 64 4:4:8)

"Put your legs under my arms" (ACAIM, p. 145). [under = between]

"let him be unto thee as a heathen man and a publican." (Matthaios 18:17)


"You are absolutely no good !" (ACAIM, p. 146)

"whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven." (Matthaios 18:18) [Strong's 8064 \s^amayim\ 'twain skyes (heaven)' {: 'in skyes' is the wind}]



"pulled the string and took it off the neck of the wind." (ACAIM, p. 146) [set free (loosed) the wind on Earth and thus in the atmosphaire]

{Qayin wandred about the land, lonely and accursed.}

"wandered about the earth, lonely and accursed, avoiding the paths of men" (GM @75.f).


"put the moccasins on, but only to beat them" (ACAIM, p. 150).


{"spear stuck in the ground at his bolster [head-pillow] : but ...


"This animal eats humans, and it also

"Grizzly ... would bite your head." (ACAIM, p. 151)

the people lay round about him." (1st S^muw>el 26:7)} "where two or three are gathered together, there am I {I = cattleman}" (Matthaios 18:20).

"to the hut where [Amphion] and [Zethos], whom a passing cattleman had rescued, were now living ... to shelter her." (GM @76.a)



"until seventy times seven." (Matthaios 18:22) [Is this the numeric of the sea-cucumber?]

Sikuon 'Cucumber' (GM @76.a). [cf. the sea-cucumber, a much-relished gourmet delicacy in Chinese cuisine]

eats reptiles and snakes." (CM&S, p. 64 4:4:7)

"He cooked the fish" (ACAIM, p. 151).

"ten thousand talents [of metallic money]." (Matthaios 18:24) [new-minted coins can be "flashed" (displayed).]

{"gave him S.iqlag" (1st S^muw>el 27:6).} [\S.AQIYL\ 'polished, burnished' (DMWA, p. 607b)]}


"When they move about they flash." (CM&S, pp. 64-63 4:4:6)

"fished up a knife" (ACAIM, p. 152). [if metallic knife, flashable?]

{"in S^uwnem" (1st S^muw>el 28:4). [\sanama\ 'to attain (scil., honors)' (Dawiyd attained to kingship via his harping.)]}

Anti-ope's uncle exposed her boy-twin infants on mt Kithairon (GM @76.a). [\kitharis\ 'harp']


"When the child was taken from its mother it disappeared." (ACAIM, p. 152)

{"the woman said ..., wherefore then layest thou a snare for my life ...?" (1st S^muw>el 28:9)}

On account of her boy-children, Anti-ope "was cruelly ill-treated ... by [GM @76.b] her aunt"

"Mount Child[-]


"took him by the throat" (Matthaios 18:28).

{"to >peq [Strong's 662 \>apaq\ 'to restrain']" (1st S^muw>el 29:1). }

Dirke. [\dirkaia\ = \kirkaia\ 'Vincetoxicum nigrum (black-flowering hound-strangler liana)']

pawlonia." (CM&S, p. 63 4:4:6)


"Chipmunk[-girl] was convulsed with giggles." (ACAIM, p. 159)

"from your hearts forgive" (Matthaios 18:35). {In the case of Mr.gavati, the abducter had indeed to be forgiven, because that abducter was only a bird which had misidentified her as something inanimate.}


{An abducter left Ud-ayana's mother "Mr.gavati in the mount of the Rising Sun" (PE, s.v. "Udayana 2)", p. 801b).

"my back hurts." (ACAIM, p. 159)

"nor more twain, but one" (Matthaios 19:6).


"The king ... had been suffering ... separation" (PE, s.v. "Udayana 3)").


"Whosoever shall put away his wife ... committeth adultery" (Matthaios 19:8).

{"rescued his two wives." (1st S^muw>el 30:18)}


Mr.gavati's husband sought and found her, bringing her home with him (PE, s.v. "Udayana 3)").


"there are some ... which have made themselves eunuchs" (Matthaios 19:12).

{"took a sword, and fell upon it." (1st S^muw>el 31:4)}

AmPHIoN's "stones moved to the sound of his lyre" (GM @76.c).

ABHI-maNyu's descendant Ud-ayana "was a great teacher of music" (PE, s.v. "Udayana 5), p. 802a).

[Those who have made themselves eunuchs are devotees, who worship by playing music-instruments, of goddess Kubele in Phrugia.]


Zethos (GM @76.c; *\YEDHo-\) [cf. \zotheke\ 'livingroom for repose (rest) while awake'] {a livingroom may contain matchingly-upholstered furniture}

One of Abhimanyu's uncle's is YuDH-is.t.hIRa.} {Another [or praevious incarnation of?] Abhi-manyu (PE, s.v. "Abhimanyu II") hath, as a brother, ADHI-Ratra.}

"Its name is the match[-]rest." (CM&S, p. 63 4:4:5)

"He has stripes at the back of his head and on his back. His eyes and his tail are striped." (ACAIM, p. 162) [instance of pattern-matching]

{"H.elqat has.-S.uriym ['slipperiness of the rocks']" (2nd S^muw>el 2:16). {cf. slipperiness of sea-snails including of the cowrie}]

"If thou wilt be perfect , ... sell that thou hast, and give ..., and


"numerous patterned cowrie shells." (CM&S, p. 63 4:4:5) [cowrie-shells are employed as the usual monetary currency in West Africa]


thou shalt have treasure in Heaven" (Matthaios 19:21).

"When the sun is in [Tauros]" {allusion to star-clustre Pleiades},

"Mount Awe." (CM&S, p. 63 4:4:5) [Such awe would naturally be of caelestial entities.]

"They made the noise of transformation and became stars." (ACAIM, p. 162) {"they that turn many to righteousness, shall shine as the stars, forever and ever." (Daniye>l 12:3)}


"the people of ... Tithorea" seek goofer-dust "at the expense of [Thebai]" (GM @76.c). [\tithor-\ is the perfective form of verb \thore\ = \thornumai\ 'I mount (scil., a female), impraegnate']

"there will be a severe drought overall under the sky." (CM&S, p. 63 4:4:4) {This dust-making dryness would decrease agricultural fertility.}


{"the hill of <ammah [Strong's 520 'cubit' {a width too narrow for a camel's passage}]" (2nd S^muw>el 2:24).}

"It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God." (Matthaios 19:24)




[The type of camel (hardly more than a cubit in width) which would be expected here would be \bizarion\ (< *\BIDYARio-m\) 'suckling-camel'.]

"[Letoi = (GM @21.4 : vol. 1, p. 80) BrIZOi < *\BrIDYowi\] she [Niobe] had insulted." (GM @76.c)



{BID.ALa said :


[\Niobe\ (probably) 'bitter almond', related to \niopon\ 'oil of bitter almond', type of amygdalin which can generate cyanide-poison.]

"They ... like retching." (CM&S, p. 63 4:4:4) {Retching is to rid oneself of ingested poison.}




"but have only one eye." (CM&S, p. 63 4:4:4)

"I will look after your spiritual affairs." (PE, s.v. "D.imd.ika", p. 242a -- MBh, "Udyoga Parvan" 160)

{"lacked of ... servants nineteen men" (Matthaios 19:30) : the sacred number in Baha>i, denoting service.}

"we have forsaken all, and followed thee" (2nd S^muw>el 19:27), impliedly viz.,


"contains many press-fish" (CM&S, p. 63 4:4:4). {to imply pressed by circumstances into forsaking all?


out of sheer fondness for thee.

{"born in H.ebrown" (2nd S^muw>el 3:2) [Strong's 2270 \h.aber\ 'companion, knit together'}]


With Lat. \PREMo\ 'I press', cf. Skt \PREMan\ 'fondness'.}

"They elected ... Kokila"(PE, s.v. "D.imd.ika", p. 242b). ["supposed to inspire tender emotions"]}


"[Theban] women ... wreathing their hair with laurel branches" (GM @77.a) when asked for.


"Ask all the people for grass thread." (ACAIM, p. 165)

Recruitment is strung along throughout the day (Matthaios 20:1-9).

"Artemis found the girls spinning in the palace." (GM @77.b) [spinning thread for stringing?]


"He peeped in and saw the two girls stringing


{"a concubine, whose name was Ris.pah" (2nd S^muw>el 3:7). [Strong's 7528 \ras.ap\ 'to pave with stones']}

"had turned all the [Thebans] into stone." (GM @77.c) [did they become paving-stones?]



"But many that are first shall be last" (Matthaios 19:30).

"On the tenth {i.e., final of a series of 10 10ths}


{The <arabiy reckoning of lunar phases is via 10ths of a lunation.}

"us, which have wrought ... of the day." (Matthaios 20:12)

[This assertion of working

day, the Olympians themselves deigned" (GM @77.c).



is aequivalent to saying "have been applying elbow-grease throughout the whole livelong day".]

{Grease-dissolving suds-foam arise when soap is produced from grease (when blended with lye-and-ashes).}

"grease" (CM&S, p. 63 4:4:4).

[With that which must repell grease,

{There was a sTIPULation : "I will make a league with thee : but one thing I require of thee" (2nd S^muw>el 3:13).}

There is at "Mount [Sipulos < *\TIPULo-\ : Skt \tep\ (< *\TeIP\) 'to ooze'] ... a stone which

"The River Stone[-]" (CM&S, p. 63 4:4:4).

this stone-outcropping is oozing, namely with sludge of semi-melting "snow" (GM @77.1, vol. 1, p. 260).]

{"went with her along weeping behind her

can still be seen weeping" (GM @77.c).



to Bah.uwriym [Strong's 970 \bah.uwr\ 'selected, chosen']." (2nd S^muw>el 3:16).}

"So shall ... be ... few chosen." (Matthaios 20:16)

"the [Lapithai] soon elected her" (GM @78.a).



Pointedly asserted (viz., as justification for aequity of diminishing fractions), "Friend, I do thee no wrong ... ." (Matthaios 20:13)

{Cf. awls (long, pointed cones) being manipulated (CBM, p. 30).}


dentalia." (ACAIM, p. 166) "her nose ... was white and shaped like a dentalium." (ACAIM, p. 167) [long, pointed cone]

"Is thine eye evil [= woe-betiding, in regard to time-and-tide awaiting],

[The Soma-protecting eye of divine bird Garu-tman is like unto the eye of a kite-bird (Strong's 344 \>ayah\ : father of Ris.pah) shrieking ">iy" = >owy 'woe!']



because I am good?" (Matthaios 20:15) ['Good' = convergent series of diminishing fractions.]

[Making "good" (viz., whole) the fractioned (as hieroglyphs) falcon-eye of H.R (Horos).]



"the mother of Zebedaios [\Zabdiy\ 'Giving' (Strong's 2067)]" (and of his brethren) unwittingly made virtual trouble for them by requaesting that they be given glorious heavenly honors (Matthaios 20:20-24).

"[Kainis], daughter of [Elatos] the [Magnesian]" (GM @78.a) {To Elatos "was given the area around

"stew." (CM&S, p. 63 4:4:4) ["in a stew" can mean 'in a praedicament / trouble'.]

"The woman hid herself near the sweathouse." (ACAIM, p. 168) [sweathouse-sauna = stew (tepidarium of tapas 'austerity-heat' by r.s.i 'seer / sage' for pun.ya 'merit')]

{"Am I a dog's head ...?" (2nd S^muw>el 3:8)}

Mount [KULLene]" (DCM, s.v. "Elatus 1"). [\KULLa\ = \skulak-\ 'puppy']



"Tell the daughter of [S.iyown]" (Matthaios 21:5).

"asked her [Kainis] to name a love-gift." (GM @78.a)

"Mount Girl[-]" (CM&S, p. 63 4:4:4).


[Strong's 6728 \S.iyown\ : \s.iyuwn\ 'waymark', "a monumental or guiding pillar" (Strong's 6725); \s.iyanah\ "conservation (e.g., of ... monuments)" (DMWA, p. 621b).]


Kainis "set up a spear ... and made ... sacrifice to it" (GM @78.a). {This "spear" is, in effect, a variety of monument; and "sacrifice to it" is a mode of conservation of it.}

"numerous red-dye fish" (CM&S, p. 63 4:4:3).

{Cf. "painting the sign of the White Swan red" ("OPhPTR") : such signs, as denotations (posted along a city-street) of places-of-business are instances of "waymark".}

{The heroine "S.ruwyah be too hard for me" (2nd S^muw>el 3:39). [Strong's 6875 \s.riy\ 'balm' (healing the skin)]}

"their weapons rebounded harmlessly from her charmed skin." (GM @78.b)



"were come to Beth-phage" (Matthaios 21:1). {Strong's 6291 \PAG\ 'unripe fig', viz., status whereduring the fruit is entred by praegnant female fig-wasp laying her eggs therewithin.}

{This "charmed skin" must be the gall enclosing a female fig-wasp hatched within fig-fruit.} However,


"They caught up with him and hit him with a stick which went all to pieces. ... . ... his mother was behind all this" (ACAIM, p. 169).

{"she filled the pail out of the fountain" (VMDB, 17).}

{two skull-headed goddesses pour water on naked god over tub (CBM, p. 31).}



"And they brought the ass, and the colt ...; others

the remaining [Kentauroi (composite human-stallions : figurative for male fig-wasps)] beat on her head

"Its sap can be used to dose horses in training." (CM&S, p. 63 4:4:3)


cut down branches from the trees, and strawed [strewed] them on the way." (Matthaios 21:7-8)

with fir logs ..., and then piled a mound of logs above." (GM @78.b) {If the gall enclosing female fig-wasp hatched within fig-fruit be unopened by a male fig-wasp hatched within the same fig-fruit, then that female must perish.}

"There is a tree ... which looks like a poplar but ...


{Housekeeperess / hostess "wore ... A brooch of silver with studs of gold in her mantle" (VMDB, 17).}

{jewel on woman's thorax is bleeding (CBM, p. 31).}

its sap is like blood." (CM&S, p. 63 4:4:3) {red dye from alder tree?}

{Cf. the tree whose sap is mistaken for heart's blood (Popol Vuh).}

"overthrew ... the seats of them that sold doves." (Matthaios 21:12)

{"full of birds, black and dun and speckled"(VMDB, 18).}

"Presently out flew a sandy-winged bird, which the seer [Mopsos] ... recognized as her [Kainis's] soul" (GM @78.b).

"Mount Tail[-]banner." (CM&S, p. 63 4:4:2) [The bird's tail may be considered as an advertisement ("banner") for its soul-nature.]

"They came up on the other side as terns." (ACAIM, p. 169)

"a den of thieves" (Matthaios 21:13).

{a lair of head-hunters (CBM, p. 32).}



"Out of the mouth of babes and sucklings" (Matthaios 21:16).

{"are the souls of my children" (VMDB, 19).}




{"the midst of it white". (VMDB, 20)}

{white-bodied wormlike entity (CBM, p. 33).}

"looks like a chicken but it has a white head ... .


"saw a fig tree ..., and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward forever." (Matthaios 21:19)



its name is the ratfoot-sparrow." (CM&S, p. 63 4:4:1) {Can a rat's foot be employed for cursing a fig-bush?}

"She said,"... I will sit on a tree near the houses of people and make my sound there when people have a death. ..."" (ACAIM, p. 170)

"digged a winepress" (Matthaios 21:33). {"they drank their fill of the liquor". (VMDB, 20)}

"to be given ... wine ... they ... believed themselves bewitched, and



"they caught him ..., and slew him." (Matthaios 21:39) {"they heard the noise of the ... smiting" (VMDB, 21).}

they killed [Ikarios]." (GM @79.a)


"kwtil" ("MNPI", p. 149). {\QaT.IL\ 'killing, murdering' (DMWA, p. 871a)}

"this stone shall be broken : but ... it will grind ... to powder." (Matthaios 21:44) {"they saw ... only the pure gravel and the green sand." (VMDB, 22)}



{skull-headed maize-goddess divining on tray of green sand (CBM, p. 34).}


"They were blown to the rock and touched it, then they were blown away again." (ACAIM, p. 173) {Cf. Bauddha description of kalpa's duration in terms of touching of stone mountain, as gradually wearing it away.}

[Breaking-and-grinding a stone may result in sparks.]

"His hound [Maira ('Sparkleress')] ... then dug up the corpse." (GM @79.a)

"dogwolf. It eats humans." (CM&S, p. 63 4:4:1)

"She ... dug out her husband." (ACAIM, p. 173)

"Bind him hand and foot" (Matthaios 22:13).

{"Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters" (2nd S^muw>el 3:34).}

"girls swing on ropes from the branches of the tree, their feet resting on small platforms" (GM @79.a).


"Lightning peels off the bark at a certain season of the year." (ACAIM, p. 175, fn. 1)

"took counsel how they might entangle him in his talk." (Matthaios 22:15)

{Solar god (protruding hia tongue from betwixt his beastly lips) is



"And they sent unto him their disciples", who feigned to agree with him in advocating seditious attitudes (Matthaios 22:16).

all-too-eagerly approached by man of same color (red) [i.e., ostensibly same opinions], red (CBM, p. 34).}



"Herodianoi" (Matthaios 22:16). [Strong's 2731 \H.RADah\ 'quaking, trembling' {could be as feigned piety}]

{Exchange of energies, through tube, between two speckled, living (quivering?) personified heart-entities (CBM, p. 34).}



On "a penny", "Whose is this image ...?" (Matthaios 22:19-20)

[(Answer:) Hoard of gold is warded by Otter (Vo,lsunga-Saga).]

{An otter regularly bringeth, unto the renunciate pilgrim, a salmon as provindre. (VMDB, 33)}




"thou regardest not the person of men." (Matthaios 22:16) [Personages' official rank may be treated as if it were a mere mask.]


{God wearing red snout-mask including snub-nose (CBM, p. 35).}

"Masks are also hung ...,

"the snubnose" (CM&S, p. 63 4:4:1),



which twist around


"It was the entrails that had become wrapped around his legs." ("MNPI", p. 150)


with the wind." (GM @79.a) {Along with emanations of wind-gods,

"there are frequent winds." (CM&S, p. 62 4:3:9)


"Render therefore ... the things that are God's." (Matthaios 22:21)

{"falling down through it, by reason of

caerimonial regalia emerge from opened sacred bundle, falling thence


"distributed among them five ... quivers." ("MNPI", p. 149)

its tenuity like mist." (VMDB, 23)} S.adduwqiym "say that there is no resurrection" (Matthaios 22:22). [misty topic]

amid darksome mist / fog. (CBM, p. 36)}

{"black eagle-tail for a crest ... producing a dense fog" (NAI, vol. 5, "Mandan", p. 49).}

"had a number of eagle-tails, and he gave them to his brothers-in-law." ("MNPI", p. 149)

{Twain brethren, Ba<nah and Rekab, assault king >iys^-bos^et while he is reclining in his bed, thus slaying him (2nd S^muw>el 4:2-7).



{After slaughtering their brother Erp, the two remaining brethren, Hamdir and So,rli, assault a king while he is reclining in his bed, thus

But, in retribution, king Dawiyd's retinue punished those twain murderers : "cut off their hands and feet, and

{black foot topped with red maize-cob. (CBM, p. 37)}


amputating his hands and his feet; but the twain were slain (Poe:tic Edda).}

hanged them up over the pool in H.ebrown." (2nd S^muw>el 4:12)}

{Blue-faced god steameth his own foot. (CBM, p. 37)}


"was carrying half his leg on his back." ("MNPI", p. 23)

Decription how woman had divided her lifetime among successive husbands (Matthaios 22:25-26).

{Description how king had divided his reign between two consecutive capital-cities (2nd S^muw>el 5:5).}

{Between temples is standing woman clad in divided skirt (as if to indicated division, or conflict, of her obligation of duty) :



Quaery as to which of these husbands she ought to be assigned in post-mortem afterlife (Matthaios 22:28).

she is looking upwards while raising her hands, as if imploring a decision from Heaven, toward



"For in the resurrection they neither marry" (Matthaios 22:30) [the implication being that they are too busy then].

impassive gods seated above, holding diviners' split-forks and bags, busy at solving human dilemmata. (CBM, p. 37)}



"make broad their phylacteries, and

{In eared temple, bird-voiced god playing musical instrument. (CBM, p. 37)}


enlarge the border of their garments" (Matthaios 23:5). [border = squirrel-skin?]

{In peaked temple : Xolotl carrying fringe-bordered garment, and wearing feathered cap atop head. (CBM, p. 37)}

{"Hasjelti ... carries a squirrel skin ..., and his head is ornamented with
an eagle's tail" (
M&LC&S "SPS-H").}

[p. 23., fn. 1 : "Half-a-Leg-Man in Nez Perce is Tsiltsilxosye. It may be ... the name for squirrel."]

"the child of Hell" (Matthaios 23:15). {"The blind and the lame" (2nd S^muw>el 5:8).}



"with a stone ... he sat the child up" ("MNPI", p. 22).


{Jaggedly angular pathway (with footprints) leading from Xolotl's temple,

"Mount Stride[-]corner.


"swear by the altar" (Matthaios 23:20). [altar = platform]

downwards beyond Xolotl's platform



"we would not have been partakers ... in the blood of the prophets." (Matthaios 23:30)

containing red jewel. (CBM, p. 37)}

... on its summit, there are quantities of ... bloodstone." (CM&S 4:3:8)


"his Elect from the four winds" (Matthaios 23:31).

{emergence of Stripe-eye from mouth of Ehecatl (wind-monstre). (CBM, p. 38)}

{Ehecatl = Pomo mosquito-deity = Vaidik mosquito-god Malim-luca}


{"large nuts which remained floating on the sea" (VMDB, 24)} [coconuts float on sea]

{4 bubbles, each enclosing a naked man. (CBM, p. 37)}



"from one end of heaven to the other" (Matthaios 24:31).

{"a great stream rose up out of the strand of the island and went, like a rainbow, over the whole island" (VMDB, 25).}

{4 gods wearing serpent-skins. (CBM, p. 38)}

"Toxeus [\toxon\ 'a bow (for archery)' ] ...

{"the tip of his bow" wherewith Pariks.it picked up a dead snake (PE, s.v. "Astika 3)", p. 94b)}


leaping over the fosse" (GM @80.a). ["paralleled by Remus's leap" (GM @80.2).] {god wearing spiny-animal's (porcupine's?) skin. (CBM, p. 38)}


""Let us try jumping over ...; the one who jumps over may have it all. I'll try first." Coyote succeeded, but Porcupine did not" ("MNPI", p. 22).

"putteth forth leaves" (Matthaios 24:32). [foliage of Korinthian pilastre?]

{"the giant eight-sided silver pillar in the middle of the sea." (VMDB, 26)}




"the flood came" (Matthaios 24:39).

{"Ba<al Pras.iym ..., as the breach of waters." (2nd S^muw>el 5:20)}

{rainbow-dragon penetrating a crenellated hoop. (CBM, p. 38)}



"Two women shall be grinding at the mill" (Matthaios 23:41).


{"Pariks.it had a palace built on a single pillar in the middle of the ocean" : nevertheless, into this palace,

"The old woman was grinding ... as she sang." ("MNPI", pp. 21-20) [with mortar-and-pestle = vertically-moving column]

"ye know not what hour ... the thief would come" (Matthaios 24:42-43).



snake-god "Taks.aka secretly entered" (PE, s.v. "Astika 3)", p. 94b)}


{"a large silver net was found on one side of the pillar." (VMDB, 26)}

{net suspended from forehead (CBM, p. 38)}




{blankets suspended from foreheads (CBM, p. 38).}


waved a blanket

("MNPI", p. 20)

"the door was shut." (Matthaios 25:10)

"island (standing) on a single pedestal" having "down in the base of the pedestal, closed door under lock ... that ... was the way by which the island was entered. " (VMDB, 27)

{"the sound of a going in the tops of the baka> trees" (2nd S^muw>el 5:24). [Strong's 1057 'mulberry'; Strong's 1056 'weeping']}

{White cross (= keyhole?) in black band (= lock?) around floating tree (= pedestal?) with black skeletal god (= "crowd on the top of the island"?). (CBM, p. 38)}